Последние комментарии

  • Почему проект Максима Ковальского так и не заработал? У кого-нибудь есть информация

  • И еще, кто то сомневается, что эти "защитники детей" о детях даже и не думают?.. Ну, они конечно думают, что думают о детях, а на самом дели они всего лишь марионетки в руках этих "правообладателей", т.е. в итоге, они отрабатывают бабки!

  • 100% согласен! Только женщины и мужчины лишённые секса чуть менее, чем полностью, могут выступать за его контролирование, неуместное, необоснованное, а в некоторых случаях откровенно преступное ограничение!

  • Так вот если бы каждый, кто это понимает, не сидел тихонько в своем уголке, надеясь, что пронесет, а разъяснял скажем на разных форумах, в комментариям к новостям, просто в своем блоге, что вообще на самом деле происходит , авось, может и что-то сдвинулось бы.А так, всем в массе своей просто плевать.
    Астахов готовит законопроект, по которому начнут сажать ВСЕХ, подкидывая ДП, как у нас принято, как уже давно, кстати, происходит, в случае наркотиков, НО всем плевать.
    Блогосфера занята обсуждением таких "важных" новостей, как работа почты и здоровье Самого.
    Ну а потом примут закон и тогда дойдет, махаться уже будет поздно...

  • Что будет дальше - ну, можно помотреть на, так сказать,
    более "продвинутый" в этом отношении англо-саксонский мир,
    на США и Великобританию в частности. Там тоже, насколько я
    помню, начиналось с уголовки за хранение, и кончилось уголовкой
    ЗА ПРОСМОТР. Так что, лиха беда начало, как говорится....
    Единственное, что может еще хоть как то спасти страну от бед
    и безумия, которое, безусловно, начнется, в случае принятия данных
    законов, это общая российская неразбериха и бардак, как и
    необязательность исполнения самых суровых законов ...

  • Интересно а куда еще больше сроки??? Только если расстрел применять... или публичная кастрация... а после, опять же расстрел?
    Сначала вводят ответственность за какое либо правонарушение, а затем кричат, "о возросшем числе правонарушений с 0 (нуля в год) до 1-2 (в год)", - и в итоге получают 100-200% прирост! А в относительных долях вообще бесконечно большой прирост!!!

  • Интересно, после принятия уголовки за хранение, что он дальше будет предлагать?
    Ведь скажет "количество преступлений возросло в туеву хучу раз, надо ужесточать ответственность!".

  • Все это прекрасно, конечно. Да толку то.
    Вон намедни Астахов опять об уголовке за хранение заговорил.
    Аж на целых 2 процента увеличение преступлений против детей
    за год заметил. Серьезная причина конечно, бля.
    И ведь примут, и последствия будут прямо сказать плачевные.
    Для всех уже - без разницы - педофилы, или нет.
    Да только всем на это насрать, даже самых продвинутых из
    блогосферы куда больше волнует состояние спины "Ботокса"...
    Про Сми я вообще молчу.

  • Что касается эпитета у изнасилования, то, имхо, логичнее всего "жестокое" написать.

  • даже если жертве было 14 лет, всё равно напишут child rapist.

    согласно научной классификации 10-13 лет - это младшие подростки, 13-18 - старшие подростки.

    эта 12-летняя попалась насильнику в парке, значит она гуляла скорее всего одна. современные 12-летние вполне тянут на понятие "девушка-подросток".

    статья про изнасилование детей, да. но ты сам знаешь, что под понятием "дети" зачастую понимают всех не достигших 18 лет. я тоже должен повторять этот бред?

    про жёсткое изнасилование... хорошо, если я напишу "грубое изнасилование" - так устроит?

    на днях выложу продолжение этой статьи - уж там-то ты оторвёшься по полной)))

  • Тебя ведь никогда не насиловали? Вот о чем речь. (Меня тоже, кстати, но не об этом речь.) Поэтому же тебе приходит в голову называть изнасилованную 12-летнюю "девушкой-подростком" (даже несмотря на то, что в оригинале ее насильник назван "child rapist", а вся статья вообще - об "изнасиловании детей", а не "подростков", и тем более не "девушек"). Но это не объяснишь (и дело тут вовсе не в переводческих тонкостях).

  • Ну в общем сделали из мухи слона)))

  • Расчётное время открытия свободной регистрации- 6 дней.

  • Извините, что малость офтоп, но когда откроется регистрация на Нимфетомании?

  • ОК, понятно. Выздоравливай!

  • Ну, пожалуй, стоит исправить в статье "жёсткое" на "жестокое". (Хотя выражение "жёсткое порно" существует. Но выражения "мягкое изнасилование", действительно, пока не изобрели :).
    И всё-таки я не думаю, что для многих читателей (для них-то всё пишется) эти детали имеют большое значение. А вот если бы статьи вообще не было - я бы и не узнал эту новость, одну из самых лучших за последнее время. Даже если бы вместо перевода была ссылка на оригинал - понял бы со значительно бОльшими неточностями, уж не говоря о затраченных усилиях.
    lesh, желаю здоровья!!!

  • Я этот текст сам перевел (вчерне), но сделать окончательный вариант и выложить на форум не смог по упомянутой причине. Ссылку на критику перевода я видел на форуме (хотя не логинился), критика та не обоснованная (в рассматриваемом контексте лучше не переведешь, по моему мнению) и является не критикой на самом деле (во всяком случае со стороны того "борцуна"), а характерными для "борцунов" придирками, намеренными (хотя и "затуманенными") попытками увести разговор от сути обсуждаемой темы и основной мысли текста к бесконечному перебору всех возможных и невозможных вариантов перевода в (умышленном) отрыве от контекста (чем дальше, тем больше они этот отрыв стараются увеличивать, "спорить с самими собой"). Такую "критику" лучше не опровергать, а по возможности (подчеркнуто, но спокойно) игнорировать (если хочешь не игнорировать, то я тебе не учитель ;)

    Еще раз прошу простить за глаза и не уговаривать зайти на форум :( Полегчает - обязательно зайду :)

  • Когда говорят, что какие-то люди "(в моих глазах) ниже земляных червей", - это не специфичное для языка выражение, а образное, "до боли" понятное носителю любого языка прямое (почти совсем не переносное), "мясное" сравнение (и очень унизительное, кстати, хотя и, разумеется, заслуженное в данном случае). Мне такое сравнение в английском (как и в русском) языке если и встречалось, то давно и редко (единственный случай, который вспоминается, - сказка о Маугли, оттого это сравнение становится лишь ярче и оригинальнее). Язык (любой) здесь вообще ни при чем. Выражение "ниже плинтуса" аналогом "ниже земляных червей" если и можно назвать, то только с жестокой издевкой (над "переводчиком"), потому что "ниже плинтуса" - это мало того что (сравнительно) "новомодное" (в отличие от "вечных" "земляных червей"), но очень шутливое, комичное выражение (вызывает снисходительную улыбку, веселье, а не презрение). "Ниже плинтуса", в отличие от "ниже земляных червей", не является сравнением. (Всерьез) обидеться на "ниже плинтуса", в отличие от того чтобы обидеться на "земляных червей", может только идиот. Надеюсь, достаточно подробно разжевал. Я наивно полагал, что достаточно того, что в оригинале словосочетание выделено курсивом, чтобы не разжевывать (обсуждаемый переводчик, кстати, ни одно выделение курсивом, встречающееся в оригинале, вообще не отразил, как будто не заметил, а мог бы "тупо" выделить в переводе, и ни у кого не возникло бы вопросов, что за черви имеются в виду). В оригинальном тексте здесь нет намека на какую-либо шутку, он в высшей степени серьезен. То есть вместо перевода получилась даже не пародия, а нечто гораздо хуже пародии (почти полное "аннулирование" текста, смысла).

    Мои болящие (до сих пор почему-то надеюсь, что временно) глаза наполняются настоящими, мокрыми слезами. Все бесполезно.

    На полном серьезе писать "жёсткое изнасилование" - это даже не кретинизм, это что-то, чему нет названия в человеческом языке, поэтому и критике (человеческой) у меня неоткуда взяться.

  • >Если челевек не понимает, что "lower than earthworms" - это не английская идиома (и вообще не идиома), ему вряд ли что объяснишь

    Я именно такой человек :)
    И благодарен и Вам, и автору этой статьи за ваши переводы.
    А в замене специфичных для языка выражений на их аналоги, плохого имхо не вижу (пока не будет предоставлено эмпирических доказательств нанесенного вреда, лол)

  • Имхо, спокойное обсуждение перевода на форуме было бы более конструктивно и полезно, чем подобная... эээ... критика.
    Я, кстати, отправлял тебе в личку ссылку на критику одного твоего перевода. Жаль, что ты не отреагировал. Но лучше поздно, чем никогда.